Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Правило 405

См. также в других словарях:

  • Правило 405 — Формулировка Нью Йоркской фондовой биржей этической концепции, широко признаваемой всеми, кто работает с частными инвесторами. Согласно правилу Знай своего клиента (know your customer) то, что подходит одному клиенту, может быть не приемлемо для… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • правило выравнивания полярностей фаз — (правило Ребиндера): вещества из раствора тем лучше адсорбируются на адсорбенте, чем больше разность полярностей между адсорбентом и растворителем. Общая химия : учебник / А. В. Жолнин [1] …   Химические термины

  • правило ПППУ — ( первый пришел, первый ушел ) – рест. – продукты, поступившие раньше, должны быть использованы в первую очередь (в программировании известно как стек FIFO – «first in, first out») …   Словарь бизнес-сленга

  • КАРНАПА ПРАВИЛО — правило бесконечной индукции, w правило, вывода правило, состоящее в том, что если для арифметич. формулы j(х). доказаны предложения j(0), j(1),..., j(n),..., то можно считать доказанным предложение Это правило впервые введено в рассмотрение Р.… …   Математическая энциклопедия

  • КАТЕГОРИИ КУЛЬТУРОЛОГИИ —         наиболее фундаментальные, субстанциальные и субстратные понятия о культурных закономерностях, явлениях, процессах и связях, выделяемые исследователями сущностные свойства культуры, на основании к рых осуществляется систематизация… …   Энциклопедия культурологии

  • ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ — общественный слой людей, профессионально занимающихся умственным (преимущественно сложным) трудом и имеющих, как правило, высшее образование. Термин И. появился в России в середине 19 в. и из русского перешел в другие языки. Общественные функции… …   Социология: Энциклопедия

  • ФИЛОСОФИЯ ИСТОРИИ — Предметом этой области философии является историческое измерение человеческого бытия и возможность его осознания и познания. Термин ввел в философию Вольтер (так называлась одна из его работ). В Ф.и. осмыслению подвергается определенный аспект… …   Современная западная философия. Энциклопедический словарь

  • фразеологизмы — (от греч. phrasis выражение и logos слово) устойчивые по составу словосочетания (выражения), смысл которых принципиально невыводим из значений составляющих их слов, например: набрать в рот воды молчать, пятое колесо в телеге лишний, нажимать на… …   Словарь литературоведческих терминов

  • КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕННОСТИ, НЕ ПОДЛЕЖАЩИЕ ВЫВОЗУ ИЗ РФ — культурные ценности, относящиеся к следующим категориям: движимые предметы, представляющие историческую, художественную, научную или иную культурную ценность и отнесенные в соответствии с действующим законодательством к особо ценным объектам… …   Энциклопедия российского и международного налогообложения

  • ПРАВИЛА СОВМЕСТНОЙ СЛУЖБЫ — в соответствии со ст.20 КЗоТ запрещается совместная служба (работа) в одной и той же государственной или муниципальной организации лиц, состоящих между собой в близком родстве или свойстве (родители, супруги, братья, сестры, сыновья, дочери, а… …   Энциклопедия трудового права

  • Управление рисками ипотечного жилищного кредитования — (см.: Ипотека). Параметры кредита (его размер, процентную ставку, период кредитования, сумму первоначального взноса и т.д.) во многом определяют финансовые риски, неизбежно возникающие на разных этапах ипотечного кредитования. Социальный характер …   Жилищная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»